PŘEHLED PŘEKLÁDANÝCH JAZYKŮ

Zajišťujeme odborné překlady, lokalizace a jazykové korektury ve více než 50 světových i regionálních jazycích. Naší hlavní specializací je CEE region, kde dlouhodobě podporujeme firmy expandující na trhy střední a východní Evropy. Stejně silně však pokrýváme také nejpoužívanější světové jazyky, které jsou nezbytné pro export, zákaznickou komunikaci i mezinárodní růst.

Na překladech pracují rodilí mluvčí a specializovaní lingvisté, kteří rozumějí nejen jazyku, ale také odborné terminologii, stylistice a kulturním specifikům jednotlivých trhů. Díky tomu získáte profesionálně zpracovaný text připravený pro okamžité použití — od technických dokumentů a právních smluv až po marketingové kampaně a B2B komunikaci.

Realizujeme překlady:

z češtiny a slovenštiny do světových jazyků,
z cizích jazyků do češtiny a slovenštiny,
mezi cizími jazyky díky přímým jazykovým kombinacím (např. angličtina → polština, němčina → rumunština).

Přímé jazykové kombinace minimalizují chybovost, urychlují zpracování a zvyšují konzistenci výsledného textu.

Překlady do slovanských jazyků

Slovanské jazyky mají výrazná gramatická specifika, vlastní terminologii a kulturní nuance, které je nutné v překladu přesně zachytit. Překládáme zejména do polštiny, ukrajinštiny, ruštiny, bulharštiny, chorvatštiny, slovinštiny, srbštiny, slovenštiny a dalších slovanských jazyků.

Naši rodilí mluvčí dbají na to, aby byl text stylově přirozený, terminologicky jednotný a kulturně správně zasazený. To je zásadní u technických manuálů, právních dokumentů, marketingových materiálů i obchodních smluv.

Překlady do středoevropských a východoevropských jazyků (CEE)

CEE region patří mezi nejrychleji rostoucí evropské trhy a je klíčový pro firmy plánující export nebo mezinárodní expanzi. Zajišťujeme překlady do maďarštiny, rumunštiny, litevštiny, lotyštiny, estonštiny, albánštiny, makedonštiny a dalších regionálních jazyků.

Překlady zpracovávají lingvisté se znalostí technické, právní i obchodní terminologie a zkušeností s lokálními jazykovými normami. Díky tomu jsou texty přesné, profesionální a připravené pro reálné použití — od exportních dokumentů až po lokalizace webů či marketingových kampaní.

TOP 12 nejžádanějších jazyků pro firemní překlady

Angličtina

Nejčastěji poptávaný jazyk v mezinárodním byznysu. Překládáme obchodní dokumenty, technické texty, smlouvy, webové stránky, e-shopy i právní materiály. Nabízíme britskou i americkou angličtinu včetně kontroly rodilým mluvčím.

Němčina

Klíčová pro firmy působící v DACH regionu. Realizujeme technické překlady, certifikace, právní dokumenty, návody, manuály i komplexní strojírenskou dokumentaci.

Polština

Jeden z největších trhů v CEE. Překládáme e-commerce obsah, weby, produktové popisy, technické texty i firemní dokumenty s ohledem na polskou terminologii a místní jazyková specifika.

Ukrajinština

Rychle rostoucí poptávka zejména v HR, výrobě a interní komunikaci. Překládáme administrativní, právní i technické texty.

Maďarština

Náročný jazyk, který vyžaduje zkušené rodilé lingvisty. Zajišťujeme překlady právních dokumentů, technických manuálů, marketingových textů i e-commerce.

Slovenština

Přestože jde o blízký jazyk, stylistické rozdíly hrají velkou roli. Překládáme weby, dokumentace, právní texty i firemní a marketingové materiály.

Čeština

Vyhledávaný jazyk pro zahraniční firmy vstupující na český trh. Překládáme techniku, právo, marketing, interní komunikaci i produktové texty.

Francouzština

Jazyk s vysokými nároky na přesnost a stylistiku. Realizujeme odborné překlady, výroční zprávy, marketingové texty i právní dokumenty.

Španělština

Zajišťujeme překlady pro Evropu (ES) i Latinskou Ameriku (LatAm). Lokalizujeme obchodní komunikaci, marketing, e-commerce i právní materiály.

Italština

Důraz na jazykovou kulturu a přirozený styl. Překládáme technické texty, produktové popisy, návody, firemní dokumenty i právní obsah.

Rumunština

Klíčový jazyk pro expanzi do jihovýchodní Evropy. Překládáme technické texty, certifikace, smlouvy i firemní dokumentaci.

Bulharština

Významná zejména pro průmysl, výrobu a automotive. Zajišťujeme technické specifikace, návody, smlouvy i firemní komunikaci.

Kompletní přehled překládaných jazyků podle regionů

Střední a východní Evropa (CEE)

albánština, běloruština, bulharština, čeština, chorvatština, estonština, litevština, lotyština, maďarština, makedonština, ruština, polština, rumunština, slovenština, slovinština, srbština, ukrajinština

CEE region je dlouhodobě jedním z pilířů našich služeb. Překládáme technické manuály, exportní dokumenty, právní smlouvy, výrobní dokumentaci, produktové texty i marketingový obsah. Každý překlad je přizpůsoben regionální terminologii, místním jazykovým normám a kulturním specifikům.

Západní a jižní Evropa

angličtina, francouzština, italština, němčina, nizozemština, portugalština, řečtina, španělština

Překlady pro vysoce konkurenční trhy západní Evropy vyžadují maximální přesnost a stylistickou kvalitu. Zajišťujeme odborné překlady, lokalizace webů a e-shopů, technickou dokumentaci, právní texty i marketingové materiály, vždy s důrazem na terminologickou jednotnost a jazykovou správnost.

Severní Evropa

dánština, finština, norština, švédština

Severské jazyky vyžadují precizní práci s terminologií a velmi čistý jazykový styl. Překládáme technické dokumenty, právní texty, IT podklady i B2B komunikaci, vždy s kontrolou rodilých mluvčích.

Střední východ

arabština, hebrejština, perština, turečtina

Překlady a lokalizace pro MENA region vyžadují kulturní citlivost a důkladnou znalost místních jazykových norem. Připravujeme marketingové materiály, právní smlouvy, technické texty i firemní dokumentaci.

Asie

čínština, hindština, japonština, korejština, thajština, vietnamština

Asijské jazyky jsou typologicky náročné a vyžadují detailní znalost struktury i stylistiky. Překládáme technické, právní, IT i marketingové texty a zajišťujeme kompletní lokalizace softwaru, aplikací a e-shopů.

Technologie, které zvyšují přesnost, rychlost a konzistenci

Používáme:

  • CAT nástroje (Trados, Tygeris…),
  • překladové paměti (TM),
  • terminologické glosáře,
  • AI / NMT překlad s profesionální posteditací (MTPE),
  • automatické QA kontroly.

Výsledkem je rychlé dodání, jednotná terminologie, nižší náklady a stabilní vysoká kvalita.

Korektury rodilými mluvčími

Nabízíme:

  • jazykovou a stylistickou korekturu,
  • odbornou revizi,
  • terminologickou kontrolu,
  • předtiskovou úpravu a finální formátování.

Každý text může projít závěrečnou kontrolou rodilého mluvčího, která zajišťuje maximální přesnost a profesionální výstup.

Garantujeme vám

  • rozsáhlý tým pravidelně testovaných překladatelů,
  • rodilé mluvčí se znalostí regionálních trhů,
  • odbornou orientaci v technické a právní terminologii,
  • jednotnou terminologii díky překladovým pamětem,
  • dlouhodobě stabilní kvalitu napříč projekty.

Potřebujete překlad do konkrétního jazyka?

Zajistíme profesionální překlady do více než 50 jazyků, se silnou specializací na střední a východní Evropu (CEE).

CHCI POPTAT

×